1,1) делать что-л. Кое-как, недобросовестно, нерадиво.2) без разбора, беспорядочно.3) несогласованно, с перебоями. Есть две версии происхождения этого выражения: 1) выражение возникло в среде лесорубов. Первоначально фразеологизм употреблялся в форме сравнения — как через пень колоду валить; валить, как через пень колоду, т.е. так же неудобно, как тащить через пень толстое бревно. 2) связано с хождением по буреломам, где идешь” через пень в колоду”, т.е., перешагнув через очередной пень, можешь попасть ногой в трухлявую колоду.2. Так говорят про очень умного человека, предполагая, что высота лба пропорциональна уму. Употребляя это выражение, конечно, не задумываются о том, что в точности оно обозначает. «Пядь», или «четверть» , — старинная мера длины, равная расстоянию между растянутыми большим и указательным пальцами, то есть в среднем около восемнадцати сантиметров. Лоб в «семь пядей» высотой поднимался бы над бровями на один метр двадцать шесть сантиметров. Вряд ли такой умник был бы доволен своей внешностью.3. Голод побуждает человека не ждать, а действовать. Как говорится, «Что потопаешь, то и полопаешь». Голод вынуждает поступать против собственной воли. Чувство голода толкает на необъяснимые поступки, заставляет подчиняться обстоятельствам или есть то, что не любишь, или поступать так, как не поступил бы при других обстоятельствах. 4. В словаре Даля находим это выражение несколько другим: «звонить во всю Ивановскую». В 1600 году в Московском Кремле была сооружена колокольня Ивана Великого для Успенского, Архангельского и Благовещенского соборов, которые не имели собственных звонниц. Площадь перед колокольней называлась, соответственно, Ивановской. На ней во всеуслышание зачитывались царские указы, отсюда уже появилось и выражение «кричать во всю Ивановскую» .5. Давным-давно на Руси пятница была базарным днем, а потом и днем исполнения разных торговых обязательств. Торговцы, получая в пятницу деньги, давали честное слово привезти на следующей неделе товар. Или наоборот, покупатели брали товар, а расплатиться обещали в следующую пятницу. О нарушающих эти обязательства и говорили, что у них семь пятниц на неделе. Значение фразеологизма: так говорят о человеке, который постоянно отступает от своего слова, не выполняет своего обещания. На которого, в общем, нельзя положиться.6. Древнейшие предки русских — русичи считали среди своих богов главного бога — бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен из дней недели четверг. Перуну возносили моления о дожде в засуху; считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» — четверг. Мольбы эти были тщетными, и скоро выражение «после дождика в четверг» стало применяться ко всему несбыточному, что неизвестно когда исполнится.7. Изначально это выражение звучало так: попался, «как гусь во щи». Во время Отечественной войны 1812 года в народе ходило выражение «попался, как ворона в суп». Это был намек на то, что голодные французы в Москве варили суп из подстреленных ворон. Однако, из-за того, что обычно из кур щи не варят, языковеды предложили фразу изменить. Курица попала не в щи, а в ощип. То есть ее ощипали и могли дальше приступить к приготовлению. А выражение обозначает, попасть в беду, неприятность.